STORIA BELORIA
In questa fantastica sezione potete trovare tanti giochi per i più piccoli tutti rigorosamente in dialetto bellunese.
I giochi più divertenti sono quelli in cui, scuotendo singolarmente le piccole dita della mano, si fanno immaginare strane fiabe in cui il minuscolo mignolino ha, quasi sempre, la meglio.
1.
O fan! (pollice)
Va a robàr (indice)
No parké se fa pekà (medio)
Varda te l kasetin ke te katerà an bokonzin (anulare)
Damelo a mi ke son al pì picenin! (mignolo)
2.
Kuesto l é kaskà in Piave (pollice)
kuesto l a tirà fora (indice)
kuesto l a portà a kasa (medio)
kuesto l a fat la panada (anulare)
kuesto l a manada (mignolo)
Alcune filastrocche-gioco si fanno tenendo per mano i bambini a cavalcioni delle ginocchia, muovendo le stesse ritmicamente e accompagnandosi col canto.
1.
Tiktòk tiktòk kavalo biso
la mama va a Treviso
papà l é ndat in dòmo
e… a tanta sono !
2.
Tiktòk tiktòk kavalo
la mama la va l balo
ko le tetine piene,
…no ge n vòl
e papà al se le ciòl !
3.
Tiktòk tiktòk museta
ke mana su l erbeta
la mama é andata a mesa
e… a tanta prèsa!
Queste filastrocche si accompagnano muovendo cadenzatamente la mano rilassata del bimbo.
1.
Man man morta
péta te la porta
péta te le man…
pin, pum, pan !
2.
Man man morta,
péta su la porta,
péta su la cave…
pin, pun, sasàde !
3.
Man man morta
ke péta la porta
ke péta l porton,
dage na scafa a l to paron!
In altre filastrocche si accarezzano le mani dei piccini raccontando immaginarie storie.
1.
Manina, bela,
dove sétu stada?
– A pan e lat…-
Dov élo l lat?
– l è sot la skala…-
Dov éla la skala?
– Al bulbo l a brusada.-
Dove élo l bulbo?
-L akuna l a stusà-
Dov éla l akuna?
– Le bòbe l a bevesta.-
Dov éle le bòbe?
– A past ko la tosata!-
Zavata, Zavata, Zavata!
2.
Manina bela,
fata a penèla
dove setu stada?
– Son stada da la nona.-
Kòsa àtu mana?
– Polenta e late…
gate, gate, gate ! ! !
Queste filastrocche danno modo ai bambini di imparare con divertimento a distinguere le parti viso
1.
Receta béla, (orecchi)
so sorèla…
ocio bèl (occhi)
so fradel…
kuesta l é la boka del forno, (bocca)
kuesto l é l kanpanelin (naso)
dirindirindirin !
2.
Recia bèla,
so sorela…
ocio bèl,
so fradel…
kuesto al é al konvento
kuesto l é l kanpanèl…
ke bel, ke bel, ke bel !
Altre filastrocche
1.
Storia belòria
musa kavalòria
la gata in te la zesta,
la zesta se a krepà
la gata se a makà.
2.
L era na òlta Piero se vòlta, kaska la zopa, Piero se kopa,
kaska l badil, Piero inbezil,
kaska l sapon, Piero zukon!
3.
Era na òlta
Piero se vòlta; kaska na zoka,
Piero se kopa…
e kuel ke é ndàt par ciorlo su l é ndàt ko le gambe (dret a panza) in su!
4.
Ti ke te taka i tak,
tákeme i tak a mi.
Mi ke te take i tak a ti?
Tákete i ti i to tak
ti ke te taka i tak!
INDOVINELLI
26 indovinelli – tra parentesi le soluzioni!
1.
Ğirolín ke ğirolava,
senẑa ganbe l kaminava,
senẑa l kul al se sentava,
Ğirolín ke ğirolava!
[il gomitolo / ğèmét]
2.
No l a ne fià ne anke…
E l va sót a le banke!
[il gomitolo]
3.
O n očo e na gobeta…
E ko lavore move la kodeta.
[l’ago / la gusèla]
4.
Son na roba tonda tonda
Kome n očo de kolomba
E le fémene se usa
Par butarme su na busa!
[il bottone]
5.
Tut de verde vae vestì…
Te la testa porte n fior…
Na fémena me liga…
Sot ákua vae in presón…
Ko sen sut me porta l Siñór!
[il lino]
6.
Pi dent ke la a
Manko la mòrsega!
[la forbice / forvés]
7.
O la kapa e no son frate,
fae puína e no son kasèr,
strope i bus e no son murèr!
[la lumaca]
8.
Davanti la se skurta,
de drio la se slonga.
[la strada o anche la vita]
9.
Ti ke te sé l pi brao de l paese…
Kateme na veča ke l ábie n mese!
[la luna]
10.
Pirolín che pirolava,
senẑa ale lu volava,
senẑa bèko lo bekava,
pirolín ke pirolava!
[la favilla / fuliska]
11.
Bela son, bruta devente,
kaske de la ria e nesun me sente.
[la neve]
12.
Vae te n boskét
E kate n večet
– Ke fatu ti la? –
– Fae kuel che pòse,
sta gòbe me indòse! –
Volta entro, volta fora…
Gramo ki ke se inamora!
[la lumaca]
13.
No la a ne òs ne asure
E la kor pa ste česure.
[l’acqua]
14.
O na gran stala
De kavale biánke…
Ko rento va la mora
Vien fora tute kuante!
[il forno, il pane, la pala da panettiere]
15.
Son vestì e no fae l sartor,
no ò ne pèl, ne òs, ne kor…
Epúr son bel: do kui e n budèl!
[il salame]
16.
O na botesela ko doi sort de vin
Un al è ros e st altro biankolín!
[l’uovo]
17.
Grant el pare,
spinosa la mare,
moreta la fia…
kos elo ke sia?
[la castagna]
18.
Ko se ge dà da mañár la piande,
ko no se ge n dà, la tase.
[la pentola / la farso’ra]
19.
I va ke i kanta…
I torna ke i piande!
[i secchi d’acqua]
20.
Ki elo sti kuatro pičenín
Ke pisa tuti kuanti te n kadín?
[la mammella della mucca]
21.
Do te l dige, do te l dae
Par taliàn e par todésk…
Ki no indovina no val an ẑest!
[il giogo / do dok]
22.
Pare bislónk,
mare gropolosa,
fiolét bianki!
[il pino, la pigna, i pinòli]
23.
Vae te l bosk
E kate n večet…
Ge kave la barba,
ge mañe l korpét!
[la nespola]
24.
Žento e ẑinkuánta
Sentadi su na banka…
Tuti de kolór
Fora ke l maór!
[le cornole, il corniuolo]
25.
Sot al ponte sta Karleto
Ko kuel očo benedeto,
ko la ganba verdolina…
kavalier ki ke indovina!
[il rospo]
26.
Kuẑ kua, kuẑ là, kuẑ te n kanton!
[la scopa]